Услуги устного и письменного перевода
Живя и работая между Данией и Италией, я осуществляю услуги перевода на мероприятиях в различных отраслях. Ваша компания работает в Италии, Дании или России? Вам необходимо выполнить перевод документа качественно и профессионально? Свяжитесь со мной!!
Мы обсудим Ваши потребности и найдем самое лучшее решение.
Обо мне
Я обожаю языки и культуры и во время обучения в университете решила заниматься межкультурной коммуникацией и стать переводчиком. Я родилась и выросла в Италии, но с раннего возраста начала путешествовать. Я жила почти 5 лет в США и 2 года в Москве. Блогодаря этому я очень хорошо понимаю эти страны, их политические условия, деловую среду и культуру.
Я получила степень бакалавра по письменному переводу и степень магистра по устному переводу на конференциях (последовательный и синхронный). Поэтому я осуществляю услиги письменного и устного перевода между итальянским, английским и русским языками.
Обучение
-
2010 2012
Магистратура (русско-английский перевод)
Монтерейский институт международных исследований.
-
2006 2009
Магистратура по устному переводу на конференциях (итальянский, английский, русский языки)
Высшая школа перевода (SSLMIT) в Форли, Болонский университет.
-
2003 2006
Бакалавриат по устному и письменному переводу (итальянский, английский, русский языки)
Высшая школа перевода (SSLMIT) в Форли, Болонский университет.
Учеба и стажировки за рубежем
-
2009 2010
Российский Государственный Гуманитарный Университет, Москва
Студентка по обмену из Италии. Посещение занятий по русскому языку.
-
2007 2008
Калифорнийский университет в Беркли, Калифорния
Обмен по программе Overseas. Посещение занятий по лингвистике, международному праву, глобальным политическим проблемам, деловому русскому языку.
-
2005 2006
Московский Государственный Университет МГУ, Москва
Студентка по обмену на Факультете иностранных языков. Посещение занятий по русскому языку, культуре, истории и литературе.
-
2001 2002
Средняя школа Irondequoit High School, г. Рочестер, США
Студентка по обмену через организацию Council Exchanges. Жила один год в америконской семье и посещала занятия в местной средней школе.
Clients
Последовательный перевод во время конференций.
Последовательный перевод в ходе учебного визита.
Синхронный перевод во время ежегодной встречи.
Синхронный перевод на семинарах и других мероприятиях.
Последовательный перевод на кинофестивале.
Синхронный перевод во время конференций.
Последовательный перевод на пресс-конференции.